Santos Câncio, Cânciano, Câncianila e Proto
ET SAINT PROTUS, LEUR PRÉCEPTEUR, MARTYRS
Membros da família do imperador Carino, os irmãos Câncio e Cânciano, sua irmã Câncianila e seu preceptor Proto fugiram de Roma para Aquileia durante as perseguições. Recusando-se a sacrificar aos ídolos, foram alcançados nas Águas de Grado e decapitados. Suas relíquias, transferidas para Étampes pelo rei Roberto, o Piedoso, são objeto de grande devoção, particularmente pelas crianças.
Seus contemporâneos
Figuras e referências situadas em torno do período normalizado desta ficha.
Leitura guiada
6 seçãos de leitura
SAINTS CANTIAN, CANTIANILLE, FRÈRES,
ET SAINT PROTUS, LEUR PRÉCEPTEUR, MARTYRS
Chegada a Aquileia e primeiros milagres
Os santos chegam a Aquileia para buscar o corpo do mártir Crisógono e realizam numerosos milagres de cura.
já não se podia mais contá-los. Nossos santos Mártires, após sua chegada a esta cidade, apresentaram-se, no meio da noite, a esta prisão e perguntaram aos cristãos que ali estavam detidos se tinham entre eles o santíssimo mártir de Cristo, Crisógono. Os santos mártires da prisão responderam-lhes: «Faz trinta e seis dias que Crisógono recebeu a palma do martírio pela decapitação, por ordem de príncipes iníquos. Ele foi morto não longe desta cidade, em um lugar chamado «nas Águas de Grado», e foi sepultado pelo santíssimo sacerdote Zelle». Os mártires Canto, Cantiano, Proto e Canti anil Cant Um dos três irmãos mártires da família imperial. a choraram de alegria com aqueles que estavam na prisão; depois, por meio de algum dinheiro que deram aos guardas, puderam passar a noite com os confessores. Chegada a manhã, deixaram a prisão e puseram-se a anunciar Nosso Senhor Jesus Cristo, em cujo nome operavam muitos milagres, iluminando os cegos, purificando os leprosos, expulsando os demônios e, pela imposição das mãos, curando aqueles que suas enfermidades retinham em seus leitos.
Confronto com o poder imperial
Detidos pelos juízes Dulcídio e Sisínio, os santos recusam-se a sacrificar aos ídolos, provocando a intervenção dos imperadores Diocleciano e Maximiano.
«Nesse mesmo tempo e na mesma cidade de Aquileia, o ímpio Dulcídio partilhava o cargo de presidente com o seu colega Sisínio. Os juízes iníquos, sabendo que os santos de Deus, Canto, Cantiano, Proto e Cantian Cantien Irmão de Canto e Cantianila, mártir em Aquileia. il a, tin Protus Eunuco e companheiro de Eugênia, mártir. ham vindo de Roma para aquela cidade, ordenaram aos oficiais que os prendessem para os obrigar a oferecer incenso aos deuses. Os bem-aventurados Mártires, levantando os olhos ao céu, responderam: «Nós não sacrificamos aos demônios, pois está escrito: «Todos os deuses dos gentios são demônios; mas foi o Senhor quem fez os céus»; e ainda: «Que se tornem semelhantes a eles aqueles que os fabricam e todos os que neles confiam». Ide, pois, dizer ao vosso iníquo presidente que queremos morrer pelo nome de Cristo em vez de nos afastarmos dos seus mandamentos; pois desde o berço confessamos o Senhor Jesus Cristo». Os oficiais voltaram ao presidente e relataram-lhe o que tinha acontecido. Então, o presidente Dulcídio e o seu colega Sisínio, picados por esta recusa, escreveram nestes termos aos imperadores Diocleciano e Maximiano: «Piedosíssimos imperadores, venham em socorro das leis romanas, pelas quais o vosso braço vitorioso sabe fazer dobrar as cabeças soberbas dos inimigos; prestem assistência aos deuses todo-poderosos, que só recebem desprezo por parte dos cristãos. Acabaram de chegar da cidade de Roma três irmãos germânicos, que se sabe serem membros da família do imperador Carino, acompanhados pelo seu tutor Proto; eles concertaram-se para resistir às nossas ordens e para pregar Cristo, aquele mesmo que os judeus crucificaram sob Pôncio Pilatos, presidente da Judeia, e em seu nome realizam muitas maravilhas surpreendentes. Cabe a vós decidir o que deveis ordenar». Os execráveis Diocleciano e Maximiano, tomados de fúria, proferiram a sentença de que, se recusassem sacrificar, deveriam ser mortos.»
Fuga e prisão nas Águas de Grade
Advertidos por uma visão, os santos fogem para o túmulo de Crisógono, mas são alcançados após um incidente com sua carruagem.
« Quando a sentença foi conhecida pelos bem-aventurados Mártires Canto, Cantiano e Cantianila, eles tomaram uma carruagem e saíram da cidade com seu tutor Proto, a fim de se dirigirem com toda a pressa ao túmulo do santo mártir Crisógono, lembrando-se desta palavra divina: « Vinde, benditos de meu Pai, recebei o reino que vos foi preparado desde a origem do mundo ». Ora, na noite anterior, o Senhor dignara-se visitar os bem-aventurados Mártires e lhes dissera: « Paz a vós. Apressai-vos em ir ter com o meu amado Crisógono; pois é lá que preparei as vossas coroas, é lá que deveis ser coroados, para depois ir alegrar-vos sem fim no meu reino com Crisógono. Não vos aflijais, pois está escrito: Se vos perseguirem numa cidade, fugi para outra; e quem vos persegue, persegue a mim mesmo ». Pela manhã, anunciou-se aos juízes que os Santos de Deus haviam fugido. O conde Sisínio, para executar as ordens dos imperadores, pôs-se imediatamente em sua perseguição, acompanhado de oficiais.
« Os bem-aventurados Mártires continuavam apressadamente sua rota em sua carruagem. Mas, a pouca distância da cidade, uma das mulas da carruagem caiu subitamente no lugar chamado « as Águas de Grade », lá mesmo onde o santo Crisógono ha via sofrido o mar les Eaux de Grade Local preciso do martírio de Crisógono e dos quatro santos. tírio; a fim de que assim se cumprisse o que o profeta Davi havia dito pela inspiração do Espírito Santo: « Quão bom, quão agradável é que os irmãos vivam em união! » e ainda: « O Senhor deu um mandamento, e ele não será transgredido ». Os santos Mártires, encontrando-se, pois, no lugar onde havia sofrido o santo mártir Crisógono, puseram-se de joelhos e dirigiram ao céu esta oração: « Senhor Jesus Cristo, Deus todo-poderoso, enviai o vosso santo anjo em nosso socorro, para a confusão de todos aqueles que adoram os ídolos. Nós vos rogamos, pois, Senhor, que vos digneis tornar-nos perseverantes nesta santa vocação, para a glória e o louvor do vosso nome, e para fortalecer os corações daqueles que creem em vós; a fim de que todos aqueles que honram os ídolos saibam que não há outro Deus senão vós somente, que tendes os anjos por servos ». Enquanto oravam assim, o conde Sisínio chegou com seus oficiais, que se apoderaram imediatamente dos santos Mártires.
O martírio e o sepultamento
Os mártires são decapitados após uma última recusa em sacrificar a Júpiter; seus corpos são recolhidos pelo sacerdote Zonus.
« Sisinnius exortou-os a queimar incenso em honra a Júpiter. Os bem-aventurados servos de Deus, cheios de indignação, disseram que jamais sacrificariam aos demônios, mas apenas a Deus, que fez o céu e a terra, o mar e tudo o que neles está contido: pois, acrescentaram, todos os ídolos e todos aqueles que os reverenciam irão juntos para o fogo eterno. O ímpio Sisinnius, irritado com essa linguagem, disse aos seus oficiais que, se esses homens não oferecessem incenso a Júpiter, eles deveriam decapitá-los. Os bem-aventurados mártires Canto, Cantiano e Cantianil a, com seu Cantianilla Irmã dos santos Canto e Cantiano, mártir. preceptor Proto, tendo se recusado a obedecer, foram conduzidos para mais longe. Ao se dirigirem ao local do suplício, cantavam alegremente salmos. E, após terem dado mutuamente o beijo da paz, puseram-se de joelhos, apresentaram suas cabeças ao gládio e receberam assim coroas imortais. Mas, ó prodígio! seu sangue apareceu aos espectadores como leite; ainda hoje vemos os vestígios na pedra colocada no local de seu martírio. Nesse mesmo tempo, o venerável sacerdote Zonus recolheu os corpos desses bem-aventur ados Zonus Sacerdote que sepultou os mártires. Mártires, embalsamou-os com aromas preciosos e depositou-os em um túmulo de mármore perto do de São Crisógono.
« Os bem-aventurados mártires Canto, Cantiano e Cantianila, com seu preceptor Proto, sofreram o martírio na véspera das calendas de junho, no décimo segundo marco miliário da cidade de Aquileia, além do rio Isonzo, no lugar chamado Águas de Grado ».
Tradução das relíquias para Étampes
O rei Roberto, o Piedoso, obtém a transferência das relíquias para Étampes, onde se tornam objeto de grande devoção local.
Os corpos dos quatro Mártires permaneceram perto de setecentos anos em Aquileia. Mas o rei Roberto, um dos monarcas mais piedosos que reinaram na França, tendo mandado co nstruir Étampes Local de transladação e culto principal das relíquias na França. , em Étampes, uma igreja em honra de Nossa Senhora, pediu com insistência os preciosos ossos de São Canto, São Cantiano e Santa Cantianila; e, tendo-os obtido, fez deles uma doação a esta nova igreja. Não temos a história desta antiga tradução; mas temos um ato, de 12 de abril do ano de 1621, pelo qual parece que esses mesmos ossos foram mudados de caixa, e recolocados depois em sua urna, que havia sido enriquecida com vários novos trabalhos de ourivesaria, por Henri Clausse, então coadjutor, e depois bispo de Châlons. Realizam-se todos os anos duas procissões em sua honra: uma neste dia, 31 de maio, e a outra na terça-feira de Páscoa; todo o clero, a justiça e o povo assistem a elas em grande cerimônia.
O papa Urbano VIII abriu os tesouros da Igreja par Urbain VIII Papa que beatificou Josafá. a aqueles que visitassem suas relíquias em Étampes, nos dias que são consagrados à sua memória, e concedeu-lhes grandes indulgências. Um poeta do século XVII fez estes versos a respeito de seu martírio:
Proteção das relíquias e fontes históricas
Apesar da Revolução, as relíquias foram preservadas; o texto enumera os autores antigos que documentaram suas vidas.
Em 1793, os revolucionários apoderaram-se da urna onde repousavam os «corpos santos»; mas salvou-se uma parte destas preciosas relíquias, que são ainda objeto da maior devoção. Há sempre um concurso imenso nas procissões dos «corpos santos». Nenhuma mãe na região privaria seu filho desta bênção, pois é sobretudo em relação às crianças pequenas que os santos protetores de Étampes manifestaram seu poder junto a Deus. (Informações devidas à gentileza do Sr. Bouvoisin, pároco de Étampes.)
A história da paixão destes bem-aventurados Mártires é atribuída a Santo Ambrósio, bispo de Milão; há, além disso, em seus s ermões, um dis saint Ambroise Pai da Igreja citado por uma máxima sobre a força. curso em sua honra, que se acredita ser de São Máximo, bispo de Turim. Beda, Ussard, Adon, Barônio e du Saussay também falam deles em seus martirológios. Jean Chauffin deu a Vida deles em um livro particular, com tudo o que estes autores escreveram a respeito; e Pierre Le Goudre fez um poema heroico em latim, intitulado: Cantics. — A tradução que apresentamos aqui é a dos Beneditinos.
Iconografia
Sinais e atributos
Entidades
Rede do relato
Os nomes, lugares e conceitos mais presentes na ficha, ponderados por sua centralidade no texto.
O sobrenatural em sua vida
Os milagres de Santos Câncio, Cânciano, Câncianila e Proto
Anexos & entidades relacionadas
Dados estruturados para exploração: eventos, milagres, citações, lugares, atributos, padroados e entidades importantes citadas no texto.
Eventos marcantes
- Partida de Roma para Aquileia
- Visita aos cristãos prisioneiros e busca por Crisógono
- Recusa em sacrificar aos ídolos diante de Dulcidius e Sisinnius
- Fuga em carroça em direção ao túmulo de Crisógono
- Prisão nas Águas de Grado após a queda de uma mula
- Decapitação coletiva
Citações
-
Nós não sacrificamos aos demônios, pois está escrito: Todos os deuses dos gentios são demônios; mas foi o Senhor quem fez os céus.
Texto fonte (Salmos)